Page d'accueil



 

« Jeu de plateau », késako ?


Le terme « jeu de plateau » se rencontre souvent lorsque l'on parle de jeux de société. S'il fallait le définir, je dirais qu'il désigne les « jeux de société complexes à caractère stratégique et diplomatique ».

Le lien entre « plateau » et « stratégie et diplomatie » est assez obscur et c'est bien là le problème. Il faut donc revenir à la génèse du mot.

Le terme « jeu de plateau » est apparu dans les années quatre-vingt, notamment dans les pages de Casus Belli. Ce magazine se présentait à l'époque comme le premier magazine des jeux de simulation (et il l'était). Ls jeux de rôle et les wargames en étaient les deux piliers qui se cotoyaient sans trop se mélanger. Entre les deux, vivotaient des jeux indéfinissables, tant par les thèmes abordés que par les mécanismes utilisés et qui n'avaient ni la rigueur des wargames, ni l'imagination des jeux de rôle, bref un « marais » ludique, les jeux de plateau, pas tout à fait jeu de société mais suspect malgré tout. Soulignons d'ailleurs que le magazine Jeux & Stratégie qui balayait beaucoup plus large n'a jamais employé ce terme (ou alors très rarement).

« Jeu de plateau » est une traduction directe de l'anglais « boardgame », chose tout à fait compréhensible puisque les Anglo-saxons sont les pionniers en ce domaine. Ce qui est amusant, c'est que la traduction exacte de « boardgame » est « jeu de société ». Les Anglo-saxons utilisent ce terme pour désigner toutes sortes de jeux (exemple : Roman Boardgames pour les jeux pratiqués par les Romains). En traversant la Manche ou l'Atlantique, la portée du terme s'est réduite à un seul type de jeu, ceux qui étaient justement importé. Phénomène linguistique classique, après tout, ces mêmes Anglo-saxons ont pris notre « rendez-vous » mais ont surtout gardé le côté galant.

Jusqu'ici, il n'y avait pas trop à redire. On pouvait certes ne pas aimer le terme, on l'utilisait faute de mieux (c'était mon cas). Le hic, c'est que « jeu de plateau » est tellement vague et veut tellement peu désigner ce de quoi on parle que la confusion règne quant à sa définition. J'en veux pour preuve celle donnée sur le site de Jeux-Descartes :

« Qu'est-ce qu'un jeu de plateau ?
Non, ce n'est pas un jeu que l'on « sert sur un plateau ». C'est, tout simplement un jeu qui se pratique... sur un plateau de jeu (comme aurait pu dire M. La Palice). En fait, ce terme est une traduction quasi littérale du mot anglais « Boardgame » (« board » signifiant à la fois « plateau » et « carton », en l'occurrence). L'un des plus anciens jeux de ce type est le Jeu de l'Oie, qui a connu une importante descendance. Dans l'absolu, on pourrait dire que les échecs font partie de cette famille, mais les Américains considèrent, eux, qu'il s'agirait plutôt d'un « wargame »[...]. Quoi qu'il en soit, la gamme Descartes/Eurogames compte un grand nombre de jeux de plateau, qui vont de Formule Dés à Hannibal, en passant par CityTech, Montgolfière, etc. »

Si le jeu de l'Oie est un jeu de plateau, alors quel jeu n'en est pas un !

Quant à la boutique virtuelle de jeux « WingoDingo », elle distingue deux rubriques « jeux de plateau » et « jeux de société » et elle met dans cette première les jeux de réflexion de l'éditeur Gigamic, jeux de qualité indéniable mais aux caractères diplomatiques inexistant.

On constate que distinguer les jeux sur la base d'un critère aussi général que la présence ou non d'un plateau est plus source d'imprecision que d'autre chose. Pourquoi après tout ne pas distinguer les « jeux de dés » et les autres ?

Peut-être vaut-il mieux oublier ce terme et garder notre bon vieux « jeu de société » qui a plus de sens (la seule question est de savoir si deux joueurs forment une « société », la réponse est « oui » puisque le législateur autorise des associations « loi 1901 » avec seulement deux membres :).

Dernière question, si l'on oublie « jeu de plateau », quel terme utiliser à la place pour désigner les « jeux de société complexes à caractère stratégique et diplomatique » ? Peut-être suffit-il de dire simplement « jeux de société stratégique et diplomatique ». C'est long, c'est lourd mais cela a le mérite de dire ce que cela veut dire.

Et d'ailleurs, est-ce à point indispensable de les distinguer des autres jeux de société, sous prétexte que ceux-ci seraient trop simples. « Scrabble » et « Civilisation », même combat ! Quelque soit la complexité d'un jeu, c'est toujours le même plaisir ludique à la base.


Vincent

 

renvoi en haut de page
trait
Sommaire de Res Ludica - Page d'accueil